Концептуальные основы изучения билингвизма

Билингвизм как научная проблема начал складываться в конце XIX века, однако как феномен, как социальное явление он имеет корни, уходящие еще в античный мир: смешение языка завоевателей и побежденных на завоеванных территориях. Именно социальные причины пробудили дидактический интерес к проблеме как дидактически установить коммуникативный баланс в определенном этносоциуме. С развитием лингвистической мысли с конца XIX века билингвизм становится предметом рассмотрения теории языкознания. Таким образом, можно сказать, что научное исследование билингвизма развивалось от социально-исторической знаниевой области к дидактике, а затем уже к лингвистике. Но и как лингвистическая проблема билингвизм характеризуется определенной динамикой в исследовательской парадигме.

По мнению Е.К.Черничкиной, диахронически исследование лингвистических вопросов билингвизма шло по спирали: от попытки нивелировать взаимовлияние языков до идеализирования его, от поиска инварианта контактирующих языков до гиперболизации отличий.

Согласно А. Е. Карлинскому, который достаточно тщательно проанализировал и описал основы теории языкового взаимодействия, научная мысль развивалась от идеи гомогенной структуры языков, к теории их конвергентного развития, языковому смешению и его формальному проявлению - появление креольских языков, а затем к теории языковых союзов, построенных на общности фонологических и грамматических черт.

У.Вайнрайх и З.Хауген сформулировали и обосновали базисные, краеугольные идеи теории языковых взаимодействий. По мнению З. Хаугена, билингвизм "начинается в тот момент, когда говорящий на одном языке может продуцировать полные, осмысленные высказывания на другом языке". Однако проблемы билингвизма рассматривались не системно, а поаспектно: с точки зрения лингвистики (сугубо языковые изменения), социолингвистики (взаимодействие языка и общества) и психолингвистики (взаимосвязь личности и языка), не создавая целостную научную картину, столь необходимую для ее глубинного, всестороннего понимания, учитывая не только теоретическую, но и практическую значимость этого феномена.

В России первыми подняли вопрос о научной и прикладной значимости исследования проблемы двуязычия И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.А. Потебня, В.А. Богородицкий, Л.В. Щерба, Н.И. Жинкин. Так, например, научные высказывания А.А. Потебни о том, что "различные языки в одном и том же человеке связаны с различными областями и приемами мысли, но . эти различные сферы и приемы в одном и том же человеке разграничены и вещественно"; "знание двух языков в очень раннем возрасте не есть обладание двумя системами изображения и сообщения одного и того же круга мыслей, но раздвояет этот круг и наперед затрудняет достижение цельности миросозерцания, мешает научной абстракции", представляют собой первые, пусть и спорные попытки рефлексии когнитивной стороны билингвизма.

Полезная информация:

Качества, важные для успешного предпринимателя
Проанализируйте приведённые ниже качества с точки зрения того, насколько, по вашему мнению, они важны для успеха предпринимательской деятельности. 1 балл будет означать, что это качество относительно неважное. 2 - это качество более важное. 3 - это качество очень важное. № Качества успешного предпр ...

Становление и обновление культуры
Роль воспитания в становлении культуры общества - проблема исторического исследования, но можно предположить, что она различна в зависимости от природно-географических и экономических условий развития общества, его типологических особенностей и стадии развития. Роль воспитания в трансляции культуры ...

Психолого-педагогические особенности развития исследовательских умений у младших школьников
Детская потребность в исследовательском поиске обусловлена биологически. Любой здоровый ребенок уже рождается исследователем. Неутомимая жажда новых впечатлений, любознательность, стремление наблюдать и экспериментировать, самостоятельно искать новые сведения о мире рассматриваются как важнейшие че ...

Copyright © 2017-2021 - All Rights Reserved - www.jafoste.site